Mahd Al-Dhahab Mine.. A Legacy Spanning Thousands of Years Awaits a Museum to Preserve Its Story
Several residents of Mahd Al-Dhahab Governorate have called for the establishment of a mining museum to preserve the history of the ancient mine, which has been exploited across different eras, and to house artifacts from the era of the founding of the Saudi state when King Abdulaziz - may Allah have mercy on him - contracted with SAMS company to extract gold and silver from it, in addition to the governorate's multiple mines, some of which are still under exploration and operation. The residents stated in their remarks to 'Okaz' that Mahd Al-Dhahab Governorate is a unique model in its origin, as it witnessed the first residential settlement established next to the historic mine, where the region's people and national hands lived their lives...
منجم مهد الذهب.. إرث يمتد لآلاف السنين ينتظر متحفاً يحفظ حكايته
تم النشر بتاريخ 19 يوليو 2026 عند الساعة 00:43، مع آخر تحديث في نفس اليوم والتوقيت.
وتُعد محافظة مهد الذهب إحدى أبرز المناطق التعدينية في المملكة العربية السعودية بتاريخ يمتد لآلاف السنين.
--:--
محمد الوسمي (مهد الذهب) alwasmi_mh@
طالب عدد من أهالي محافظة مهد الذهب، بإنشاء متحف تعديني يحفظ تاريخ المنجم القديم، الذي استُغل عبر عصور مختلفة، ويضم مقتنيات تعود لفترة تأسيس الدولة السعودية حين تعاقد الملك عبدالعزيز - رحمه الله - مع شركة SAMS لاستخراج الذهب والفضة منه، إضافة إلى ما تحتويه المحافظة من مناجم متعددة ما زال بعضها في طور الاستكشاف والعمل.
أوضح الأهالي لـ«عكاظ» أن محافظة مهد الذهب تمثل نموذجاً فريداً في نشأتها، حيث نشأ أول تجمع سكني بجوار المنجم التاريخي، وعاش أبناء المنطقة حياتهم اليومية إلى جانب أعمال التنقيب، لتنمو المحافظة في ظل التنمية الوطنية الشاملة كبقية مدن المملكة.
وأكد الدكتور عبدالرحمن مسفر الهجلة في تصريح لـ«عكاظ» أن منجم مهد الذهب يحمل إرثاً من الحكايات التي يتناقلها الأهالي شفهياً، وإن هذا الإرث الاستثنائي مهدد بالنسيان ما لم يُوثق في متحف متخصص يكون الحارس الأمين لهذه الذاكرة، ويربط الأجيال بجذورهم المهنية، ويُعرّف الزوار بملحمة الكفاح والنجاح الوطني التي شهدها الموقع.
ومع احتضان المحافظة عدداً من المناجم التي دخل بعضها مرحلة الاستكشاف والعمل ضمن مستهدفات رؤية المملكة 2030 التي جعلت قطاع التعدين ركناً أساسياً في الاقتصاد الوطني، يأمل الأهالي أن يُنشأ متحف يوثق تلك الحقبة بمعداتها وأدواتها وقصصها الإنسانية، ليكون أكثر من مجرد مبنى؛ بل أداة ثقافية تُسهم في بناء الإنسان، ونواة تؤرخ للموقع الإستراتيجي للمحافظة الواقعة على ضفاف جبال أبلى التاريخية التي ورد ذكرها في الشعر الجاهلي، ويمر بها درب زبيدة، ما يجعل وجود المتحف ضرورة حضارية تربط عراقة الماضي بطموحات المستقبل.
وأضاف محمد زويد الهجلة، أن معدن ومنجم مهد الذهب يُعد من أقدم المناجم في الجزيرة العربية، واستُغل منذ الألف الأولى قبل الميلاد ولا يزال يُستغل حتى اليوم، مؤكداً أن منطقة المهد في ظل العهد السعودي الزاهر تمثل دعامة قوية وركيزة ثابتة لاقتصاد وطني متين، يتجه بثبات نحو تحقيق مستهدفات رؤية 2030.
A number of residents of Mahd al-Dhahab province have called for the establishment of a mining museum to preserve the history of the ancient mine, which has been exploited over different eras, and to include artifacts dating back to the founding period of the Saudi state when King Abdulaziz - may God have mercy on him - contracted with SAMS to extract gold and silver from it, in addition to the various mines in the province, some of which are still in the exploration and operational stages.
Residents mentioned in their conversation with "Okaz" that Mahd al-Dhahab province is a unique model in its inception, as it witnessed the first residential settlement that emerged next to the historic mine, where the region's sons and their national workforce lived their daily lives alongside excavation work, allowing the province to grow under the umbrella of comprehensive national development, just like other cities and provinces in the Kingdom.
Dr. Abdulrahman Musfer Al-Hajla told "Okaz" that the Mahd al-Dhahab mine carries a legacy of stories passed down orally by the residents, and this exceptional heritage is at risk of being forgotten unless it is documented in a specialized museum that serves as the guardian of this memory, connects generations to their professional roots, and introduces visitors to the epic of national struggle and success that the site has witnessed.
With the province hosting several mines, some of which have entered the exploration and operational phase as part of the goals of Saudi Vision 2030, which has made the mining sector a fundamental pillar of the national economy, residents hope that a museum will be established to document that era with its equipment, tools, and human stories, making it more than just a building; rather, a cultural tool that contributes to human development, and a nucleus that chronicles the strategic location of the province situated on the banks of the historical Abla mountains mentioned in pre-Islamic poetry, and through which the Zubaida path passes, making the existence of the museum a civilizational necessity that connects the richness of the past with the aspirations of the future.
Mohammed Zuweid Al-Hajla added that the Mahd al-Dhahab mine is considered one of the oldest mines in the Arabian Peninsula, having been exploited since the first millennium BC and is still being exploited today, emphasizing that the Mahd area, under the prosperous Saudi era, represents a strong pillar and a stable foundation for a solid national economy, steadily moving towards achieving the goals of Vision 2030.
وتأتي هذه الدعوات في إطار الاهتمام المتزايد بقطاع التعدين ضمن رؤية المملكة 2030 التي تهدف إلى تنويع الاقتصاد. ومن شأن إنشاء المتحف أن يعزز السياحة الثقافية ويربط ماضي المنطقة العريق بمستقبلها الواعد، كما يحفظ الإرث التاريخي للمنجم الذي يعد من أقدم المناجم في الجزيرة العربية.
Original source: Okaz
محمد الهجلة.
منجم مهد الذهب. (عكاظ)
Comments (0)
Be the first to comment.